本片是对两位可能会成为英国未来国王和王后的年轻人及其幼子的近况记录,你会看到女王十分中意威廉的妻子凯特,并让即将成为公众人物的凯特在她的护翼下做好准备。新鲜、有趣和充满智慧的影片将为你带来珍贵的镜头,英国顶尖皇室专家将做出深入的分析和评价。
They are the miracle pills that shouldn't really work at all. Placebos come in all shapes and sizes, but they contain no active ingredient. Now they are being shown to help treat pain, depression and even alleviate some of the symptoms of Parkinson's disease. Horizon explores why they work, and how we could all benefit from the hidden power of the placebo.
全程记录老吉作为曼联看守教练任内的方方面面从莫耶斯被炒,到宣布老范接手,赛季最后四场比赛点滴在心头92班、爵爷、国王、球王等友情接受采访,红魔不容错过。
BTV纪实引进自BBC,原名《你最想知道的科学 第一季》,BBC于2011年首播,BTV于2014年2月播出。很多事情,就发生在我们身边,我们却浑然不知... 这些事情,我们视为理所当然,却不知道其中的道理为何... 现在,我们就一起解密发生在身边的各种被我们忽视的奇妙事件。 第一集《奇妙人体》,我们都是成功者!因为我们在几亿个精子中脱颖而出!关于人类的受精过程有着怎样的坎坷?咱们为什么会有隔代遗传?人为什么会放屁?感冒是咋回事儿?人体就是寄生虫乐园?!饶了我吧!咱们一起解开人体的那些奥秘! 第二集《宇宙奥秘》,大爆炸理论谁不知道啊~问题是,这个理论到底是肿么回事儿?科学家都搞不懂啊~我们的宇宙从何而来?发展方向如何?又将如何结束?除了我们,还有没有地外生命?平行宇宙到底是个啥?别着急,睁大眼睛!我们一起奔向宇宙吧! 第三集《百变天气》,天气预报也太不准了!地球人都吃过天气预报的亏!可是,为什么这么不准还有存在的必要呢?刮风下雨冰雹雪花,这都是怎么出现的?春夏秋冬为什么一直按顺序交替?微气候是什么?关于天气的各种疑问将会在这个片子中得到解答~还等什么。你有没有认真想过自己的身体有多奇妙,人体是世间最复杂的一项工程杰作,但它也带来了一些非常令人费解的问题,比如说人为什么会感冒,屁是从哪里来的,一千年后人类将变成什么样子。
It a documentary about how babies grow up and shows their steps of growing up to a toddler.
Dr Michael Mosley and Professor Alice Roberts investigate if male and female brains really are wired differently. New research suggests that the connections in men and women's brains follow different patterns, patterns which may explain typical forms of male and female behaviour. But are these patterns innate, or are they shaped by the world around us? Using a team of human lab...
《IT狂人》幕后纪录片。
Dr Michael Mosley seeks to establish the truth about meat. Are those barbecue favourites like burgers and sausages really that bad? Should we all go vegetarian instead? Michael uncovers the latest science and puts it to the test on a high-meat diet. Will eating beef and bacon every day be bad for him? What meat should a healthy carnivore be buying?
2013年2月28日,佛罗里达坦帕市东郊住宅区,正在熟睡中的杰夫·布什和他的卧室突然消失得无影无踪。可怕的是,他消失前毫无征兆,杰夫从此杳无音信。他被陷穴吞没了。那么,陷穴是如何形成的?对于陷穴我们能做些什么?在这个不可思议的地理侦探故事片中,伊恩·斯图尔特博士发掘了地球几百万年的历史,以寻找这些问题的答案,并追问是否会有更多陷穴在我们身边出现。
What is it about the Bolshoi Ballet that makes it uniquely Russian? This documentary follows internationally acclaimed former Royal Ballet dancer Deborah Bull as she enters the world of the Bolshoi ballet, to look at how and why the Bolshoi is an internationally renowned, world class company. Deborah explores what makes it so special & different from other great ballet companie...
Hidden Kingdoms is an innovative new series from the BBC's Natural History Unit. For the first time it takes the viewer into a unique and unexplored miniature world, immersing you into the action-packed lives of the planet's smaller animals. Based in six of the planet’s most iconic landscapes: the open plains of Africa’s savannah, Arizona’s desert, the forests of Borneo, the woodlands of North America and the urban jungles of Rio and Tokyo. We’ll experience and see these habitats from a new visual perspective, pushing between blades of grass will feel like journeying deep into the densest jungle, while running from a hunting lizard will feel like a visit to Jurassic Park. This is a different approach to a traditional wildlife series. Based entirely on biologically accurate behaviour, it employs a unique range of filming techniques and constructed storytelling to recreate these animals' own distinctive perspectives and to illustrate the dynamism of their lives. Journey behind the scenes with Hidden Kingdoms to explore some of the techniques used to create this unique viewpoint, and why they were so important when revealing behaviour never before filmed.
When pioneering developmental psychologist Professor Uta Frith started her training back in the 1960s, she met a group of beautiful, bright-eyed young children who seemed completely detached from the rest of the world. It turned out they had just been given the then-new diagnosis of autism. Uta passionately wanted to know more about these children, and they inspired her to dedi...
Adventurer and journalist Simon Reeve heads to east Africa to uncover the stories behind the nation's favourite drink. While we drink millions of cups of the stuff each day, how many of us know where our tea actually comes from? The surprising answer is that most of the leaves that go into our everyday teabags do not come from India or China but are bought from an auction in th...
一段名为《和豚说话的女孩》(The Girl Who Talked to Dolphins)的纪录片将于6月17日在英国广播公司(BBC)播出。 美国研究员霍韦(Margaret Howe)于上世纪60年代参与一项动物实验,尝试教导6岁大的樽鼻海豚彼得(Peter)说英语,希望证实海豚具有如人类般的语言能力。虽然彼得的学习成果有限,却意外爱上了与它朝夕相处的霍韦,编织出一段凄迷的“人豚恋”。 来自美属维尔京群岛的霍韦,在下周播出的英国广播公司(BBC)纪录片讲述这段经历。当年仅23岁的霍韦,于1965年参与着名神经学家利利主持的实验,被安排入住“海豚之家”10周负责教彼得英文,无论用餐、洗澡、睡觉或玩耍都在一起。 彼得仅学会“ball”(球)及“diamond”(钻石)等单字,却对霍韦日久生情。它被霍韦冷落时会“呷醋”,甚至对她展示性欲,多番将自己挤向她的双腿之间,并绕着她不断转圈。霍韦只好安排彼得与另外两条海豚生活来抑制它。 彼得可能感到自己过于热情吓坏了霍韦,变得较为温和;渐渐霍韦亦对它产生情愫。可惜实验后来因经费不足告吹,彼得被移送至迈阿密。与“爱人”分离的彼得或因心碎,数周后闭气沉于池底自杀身亡。
BBC纪录片《油糖陷阱》本片通过真人测试发现:单独吃糖或脂肪,短期内都可减轻体重;造成肥胖问题的根源是“糖油混合物”;不摄取糖分反而易得糖尿病
Changes to the bacteria that live inside all of us are responsible for increasing the number of people with allergies, suggests new research. In this episode of Horizon, the show investigates this claim by conducting a unique experiment with two allergic families in order to find out just what it is in the modern world that is to blame. With a raft of mini cameras, GPS units an...
冒险家兼记者的西蒙·里夫动身前往越南,寻找我们每天早晨的提神饮料背后的故事。 英国人每周都要喝掉几百万杯咖啡,而又有多少人知道他们的咖啡从哪里来呢?答案不是巴西、哥伦比亚或牙买加,而是越南!英国人所喝咖啡中的八成不是卡普奇诺或拿铁,而是速溶咖啡,而越南正是他们最大的供应商。 三十年前越南的咖啡产量仅占全世界产量的很小一部分,但在越战之后,政府决定大规模种植咖啡。现在,越南已经是世界上第二大咖啡出产国。咖啡产业为几百万人提供了工作,令少数人白手起家成为百万富翁。但西蒙也发现,越南的快速发展令当地居民和环境付出了沉重的代价。
A short about what happens under and around us. A chipmunk and a small mouse go on an adventure; they grow and learn about life and its obstacles.
Record books describe the honey badger as the most fearless animal on the planet; although barely a foot tall, they have a reputation for attacking just about anything - from venomous snakes to full-grown lions. In South Africa, an eager scientist, a tenacious beekeeper and a patient conservationist all have a soft spot for these so called 'bad boys' of the animal kingdom, and ...
在艺术史学家西蒙·沙玛看来,伦勃朗是有史以来最伟大的艺术家。在这部美丽的影片中,研究伦勃朗的领先专家走近这位荷兰艺术家面对老年挑战时的最后作品。在去世前的几年,他还在寻找一种全新的艺术语言描绘衰老时的喜悦和痛苦。衰老并没有削弱他的创造力,在他生命的最后岁月,甚至还凝聚了新的创作能量。伦勃朗的晚年生活颠沛流离,遭受着疾病、贫穷和失去亲人的痛苦。但是在这种痛苦中,他依然创作出了美丽精致的作品;而且,尽管被当时的社会认为不入流甚至怪异,但他最后的作品却充满了激情、创新和深刻的自我反省。这部影片拍摄于风景如画的阿姆斯特丹,是一次华丽的视觉盛宴,同时提供了对这位伟大艺术家艺术生涯中最活跃时期的深刻洞察。
作为一个物种,我们总认为自己很聪明,是理性动物,能做出理智的决定。但或许我们该重新思考一下。每当我们做决定时,我们的直觉和逻辑就会展开一场斗争,而直觉的力量常常超乎我们想象。这种冲突影响我们生活的方方面面,比如饮食、习惯、信仰等。我们对人类心智的理解将发生变革,丹尼尔?卡恩曼教授将对这场变革进行阐述
The Ebola virus. No-one knows exactly where it comes from but one thing is certain - it's one of the most virulent infections known to science. This special episode of Horizon meets the scientists and doctors from all around the world looking for the cure and hears first-hand accounts of what it's actually like to catch - and survive - this terrible disease.
第二季:蒙古戈壁、瓜地马拉、纳米比亚。探险家兼求生专家埃德·斯塔福德(EdStafford)会在《单挑荒野》节目中把求生技能发挥到极致。在每集节目中,埃德将只身受困于一个偏远地点长达十天,他将只身抵御地球上最恶劣的环境,除了录影设备身上再无其他工具,甚至连一把小刀都没有。身心备受考验。没有粮食和食水,没有衣服或者户外装备。