2013年2月28日,佛罗里达坦帕市东郊住宅区,正在熟睡中的杰夫·布什和他的卧室突然消失得无影无踪。可怕的是,他消失前毫无征兆,杰夫从此杳无音信。他被陷穴吞没了。那么,陷穴是如何形成的?对于陷穴我们能做些什么?在这个不可思议的地理侦探故事片中,伊恩·斯图尔特博士发掘了地球几百万年的历史,以寻找这些问题的答案,并追问是否会有更多陷穴在我们身边出现。
坐落在英国伦敦南部摩天大厦“碎片大厦”中的香格里拉酒店,终于在万众瞩目中开业了。这座酒店处处流露出与众不同的气质:它避开富人聚集的西伦敦,是伦敦南部的第一座五星级酒店;又毗邻泰晤士河和圣保罗大教堂,风景独好;地处碎片大厦,内有欧洲最高的酒吧。同时,酒店又很有个性:雇佣本地人,即使他们对五星级服务一无所知以及;由于建筑结构独特,能看到隔壁房间;开业当天,竟然只有酒店大堂全部完工。本片从香格里拉酒店多个职员的角度,见证了这座豪华酒店从坎坷的模拟运营一步步迈入正轨,也见证了全体员工的辛酸、欢乐和成长。
近年英國氣候越發極端,颶風頻頻來襲,2013年冬天更錄得有史以來最高的降雨量。超強寒流的來襲,亦曾令英國以往的冬天錄得攝氏零下22度的低溫。 英國廣播公司(BBC)科學紀錄片《地平線》(Horizon)系列的《天氣反常了?》,由物理學家Helen Czerski和氣象學家 John Hammond主持,為你詳細講解高速氣流(jet stream)與英國反常氣候的關係。
The Ebola virus. No-one knows exactly where it comes from but one thing is certain - it's one of the most virulent infections known to science. This special episode of Horizon meets the scientists and doctors from all around the world looking for the cure and hears first-hand accounts of what it's actually like to catch - and survive - this terrible disease.
BBC重磅出击,由David Attenborough带领我们再一次探索神奇的生命。《生命故事》,讲述了动物为了生存做出的种种挣扎。 本片是BBC第一部全程采用4K摄像机拍摄的纪录片。
Dr Michael Mosley seeks to establish the truth about meat. Every year, humans raise and eat 65 billion animals - nine animals for every person on the globe. In this eye-opening documentary, Michael examines the impact that this is having on the planet and finds out what meat eco-friendly carnivores should be buying. Is it better to buy free-range organic or factory-farmed meat?...
本片是对两位可能会成为英国未来国王和王后的年轻人及其幼子的近况记录,你会看到女王十分中意威廉的妻子凯特,并让即将成为公众人物的凯特在她的护翼下做好准备。新鲜、有趣和充满智慧的影片将为你带来珍贵的镜头,英国顶尖皇室专家将做出深入的分析和评价。
简介:在地球的最南端南极半岛上有个神奇的邮局,这个邮局因为一群可爱的白眉企鹅而闻名,每年短暂的南极夏季里,人类土豪花重金来此地,与白眉企鹅朝夕相处,看企鹅斗殴、抢劫、斗小三。。。养育小企鹅。自然组很久没更新了,赶着新年加一把雪花吧
Hidden Kingdoms is an innovative new series from the BBC's Natural History Unit. For the first time it takes the viewer into a unique and unexplored miniature world, immersing you into the action-packed lives of the planet's smaller animals. Based in six of the planet’s most iconic landscapes: the open plains of Africa’s savannah, Arizona’s desert, the forests of Borneo, the woodlands of North America and the urban jungles of Rio and Tokyo. We’ll experience and see these habitats from a new visual perspective, pushing between blades of grass will feel like journeying deep into the densest jungle, while running from a hunting lizard will feel like a visit to Jurassic Park. This is a different approach to a traditional wildlife series. Based entirely on biologically accurate behaviour, it employs a unique range of filming techniques and constructed storytelling to recreate these animals' own distinctive perspectives and to illustrate the dynamism of their lives. Journey behind the scenes with Hidden Kingdoms to explore some of the techniques used to create this unique viewpoint, and why they were so important when revealing behaviour never before filmed.
When pioneering developmental psychologist Professor Uta Frith started her training back in the 1960s, she met a group of beautiful, bright-eyed young children who seemed completely detached from the rest of the world. It turned out they had just been given the then-new diagnosis of autism. Uta passionately wanted to know more about these children, and they inspired her to dedi...
They are the miracle pills that shouldn't really work at all. Placebos come in all shapes and sizes, but they contain no active ingredient. Now they are being shown to help treat pain, depression and even alleviate some of the symptoms of Parkinson's disease. Horizon explores why they work, and how we could all benefit from the hidden power of the placebo.
《IT狂人》幕后纪录片。
以银 、木材和青铜为主要建材的凡尔赛皇室家具背后的秘密即将揭晓。路易十五,路易十六及玛丽女皇引领了法国乃至世界家居新风尚。家具承载了使用者的梦,也讲述了历史。本片从凡尔赛宫家具入手,讲述了法国巴黎路易十五至法国大革命期间皇室家具的风格变化。从纯银打造的家具,到集当时所有天文知识于一体的天文钟,从国王的御桌到玛丽皇后的乡村而不失华丽的卧室,法国皇室开创了家具史的新风格:从利落的直线线条到讲求舒适与空间感的设计,从注重实用性到注重美观。皇室与匠人的合作,创造了足以流传未来几世纪的伟大作品。
A short about what happens under and around us. A chipmunk and a small mouse go on an adventure; they grow and learn about life and its obstacles.
BBC纪录片《油糖陷阱》本片通过真人测试发现:单独吃糖或脂肪,短期内都可减轻体重;造成肥胖问题的根源是“糖油混合物”;不摄取糖分反而易得糖尿病
作为一个物种,我们总认为自己很聪明,是理性动物,能做出理智的决定。但或许我们该重新思考一下。每当我们做决定时,我们的直觉和逻辑就会展开一场斗争,而直觉的力量常常超乎我们想象。这种冲突影响我们生活的方方面面,比如饮食、习惯、信仰等。我们对人类心智的理解将发生变革,丹尼尔?卡恩曼教授将对这场变革进行阐述
Dr Michael Mosley seeks to establish the truth about meat. Are those barbecue favourites like burgers and sausages really that bad? Should we all go vegetarian instead? Michael uncovers the latest science and puts it to the test on a high-meat diet. Will eating beef and bacon every day be bad for him? What meat should a healthy carnivore be buying?
Adventurer and journalist Simon Reeve heads to east Africa to uncover the stories behind the nation's favourite drink. While we drink millions of cups of the stuff each day, how many of us know where our tea actually comes from? The surprising answer is that most of the leaves that go into our everyday teabags do not come from India or China but are bought from an auction in th...
Dr Michael Mosley and Professor Alice Roberts investigate if male and female brains really are wired differently. New research suggests that the connections in men and women's brains follow different patterns, patterns which may explain typical forms of male and female behaviour. But are these patterns innate, or are they shaped by the world around us? Using a team of human lab...
全程记录老吉作为曼联看守教练任内的方方面面从莫耶斯被炒,到宣布老范接手,赛季最后四场比赛点滴在心头92班、爵爷、国王、球王等友情接受采访,红魔不容错过。
冒险家兼记者的西蒙·里夫动身前往越南,寻找我们每天早晨的提神饮料背后的故事。 英国人每周都要喝掉几百万杯咖啡,而又有多少人知道他们的咖啡从哪里来呢?答案不是巴西、哥伦比亚或牙买加,而是越南!英国人所喝咖啡中的八成不是卡普奇诺或拿铁,而是速溶咖啡,而越南正是他们最大的供应商。 三十年前越南的咖啡产量仅占全世界产量的很小一部分,但在越战之后,政府决定大规模种植咖啡。现在,越南已经是世界上第二大咖啡出产国。咖啡产业为几百万人提供了工作,令少数人白手起家成为百万富翁。但西蒙也发现,越南的快速发展令当地居民和环境付出了沉重的代价。
Record books describe the honey badger as the most fearless animal on the planet; although barely a foot tall, they have a reputation for attacking just about anything - from venomous snakes to full-grown lions. In South Africa, an eager scientist, a tenacious beekeeper and a patient conservationist all have a soft spot for these so called 'bad boys' of the animal kingdom, and ...